pgrobertのブログ

好きな音楽や美術について。ときどき脱線。

Pet Shop Boys

ペット・ショップ・ボーイズの4年ぶりシングル「Loneliness」、全曲レビュー。

今年の1月31日、ペット・ショップ・ボーイズが4月26日に4年ぶりの最新アルバム'Nonetheless'をリリースすると発表され、同時にアルバムから先行シングル"Loneliness"がデジタルリリースされました。また、4月3日にはセカンド・シングル"Dancing star"もデジ…

ペット・ショップ・ボーイズ「If Jesus had a sister」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズの4月リリースになる最新アルバム'Nonetheless'からのセカンド・シングルとなった"Dancing star"のカップリングである"If Jesus had a sister"を和訳しました。 「もしイエスに妹がいたら……」という空想に基づく歌詞になっていま…

ペット・ショップ・ボーイズ「Sense of time」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズの4月リリースになる最新アルバム'Nonetheless'からのセカンド・シングルとなった"Dancing star"のカップリング、"Sense of time"を和訳しました。 曲だけ聴くと若干アンビエント風味で'Disco 3'に入っててもおかしくなさそうなア…

ペット・ショップ・ボーイズ「Dancing star」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズの4月発売になる最新アルバム'Nonetheless'から、昨日配信でリリースされたセカンド・シングル"Dancing star"を和訳しました。 この曲は、ソ連から亡命して以降ロイヤル・バレエ団などで活躍し、AIDSで亡くなったルドルフ・ヌレエ…

ペット・ショップ・ボーイズ「Through You (extended mix)」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズの4月リリースになる最新アルバム'Nonetheless'からのファーストシングルである"Loneliness"のカップリング2曲目、"Through You (extended mix)"を和訳しました。 "Loneliness"の和訳記事で「("Loneliness"の)ビートの部分は"Tran…

ペット・ショップ・ボーイズ「Party in the Blitz」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズの4月リリースになる最新アルバム'Nonetheless'からのファーストシングルである"Loneliness"のカップリング、"Party in the Blitz"を翻訳しました。 自らの不勉強がゆえに、自分はこの曲で目にするまで「Blitz」という言葉を知ら…

ペット・ショップ・ボーイズ「Loneliness」を和訳。

昨日ついにペット・ショップ・ボーイズの4年ぶりとなる待望の最新アルバム'Nonetheless'の発売*1がアナウンスされ、それと同時にアルバムからのファーストシングル"Loneliness"の配信も始まりました*2。 そんなわけでさっそく聴いてみたのですが、クレイグ・…

ペット・ショップ・ボーイズ「Vocal」を和訳。

今回お送りするのは、ペット・ショップ・ボーイズのアルバム'Electric'より、"Vocal"の和訳です。彼らの曲としては分かりやすいくらいに「音楽賛歌」「ディスコ(ダンスフロア)賛歌」です。 I like the people I like the song This is my kind of music They…

ペット・ショップ・ボーイズ「Too many people」を和訳。

以前もこのブログに書いたことがあるのですが、自分が通っていた大学(教育学専攻)には教授なしで運営する学生の自主ゼミ「サブゼミ」というものが存在していました。 自分の大学在籍時に全12分科会あった中、4年間ずっと所属していたのが「道徳教育分科会」…

ペット・ショップ・ボーイズ「I will fall」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズの最新EP'Lost'より、"I will fall"の和訳です。公式によれば'Lost'の収録曲は2015年、'Super'の制作中に作ったデモのデッドストックということですが、今回のリリースにあたって多少のアレンジが加わってるんですかね? というの…

ペット・ショップ・ボーイズ「The dictator decides」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズのアルバム 'Super' より、"The dictator decides"の和訳です。 「本当は独裁者でありたくないのに独裁者でなければならない男」の悲哀を描いた曲。PSBらしい風刺が効いている歌詞です。 Will someone please say the unsayable? …

ペット・ショップ・ボーイズ「Twentieth Century」を和訳。

youtu.be Oh, I learned a lesson from the twentieth century I don't think we should just dismiss After one hundred years of inhumanity the lesson that I learned was this ああ、20世紀から 教訓を学んだよ 忘れちゃいけないと思うんだ 残酷な100年…

ペット・ショップ・ボーイズ「Living in the past (home demo)」を和訳。

何の前触れもなく突然発表されたペット・ショップ・ボーイズの新曲"Living in the past (home demo)"。PVを見るに、彼らが何を訴えたいのか一目瞭然です。ここまでストレートなのも、彼らにしてはかなり珍しい…… youtu.be I arrive in the city where they’v…

ペット・ショップ・ボーイズ「Decide」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズ、2023年冬時点での最新アルバム'Hotspot'からのセカンドシングル"Burning the heather"。そのカップリング曲"Decide"の和訳です。 デジタル処理(エフェクト)がかけられているとはいえ、かなり久々のクリスがメインボーカルの曲で…

ペット・ショップ・ボーイズ「New boy」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズの現時点での最新アルバム'Hotspot'からのラストシングル"I don't wanna"のカップリング"New boy"。 元々"Rent"と同じ頃に書かれた曲で、ニールはまだスマッシュ・ヒッツに勤めていました。そういう経緯があるので、'Please'や'Ac…

ペット・ショップ・ボーイズ「Happiness Is An Option」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズのアルバム'Nightlife'より、"Happiness Is An Option"の和訳です。ラフマニノフの「ヴォカリーズ」のメロディが引用されて、若干ヒップホップの要素も入っているこの曲。ニールの歌は「歌」というより「ラップ」というより「語り…

ペット・ショップ・ボーイズ「Go West」を和訳。

Come on, come on, come on, come on さあ、行くんだ、おいでよ (Together) We will go our way (Together) We will leave someday (Together) Your hand in my hand (Together) We will make our plans (Together) We will fly so high (Together) Tell all…

ペット・ショップ・ボーイズ「One-Way Street (Demo)」を和訳。

バナナラマに提供されるはずだったペット・ショップ・ボーイズの"One-Way Street"。 タイトルはドイツの思想家ヴァルター・ベンヤミン*1の同名の著作から引用されています。*2 それにしても、PSBの曲には文学からの引用が多いですね。例えば、"Can You Forgi…

ペット・ショップ・ボーイズ「On Social Media」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズのEP'Agenda'(2019)に収録されている"On Social Media"。ソーシャルメディア=SNSのことを歌っているだけあってリリックビデオはTwitterを模したもの。*1 'Very'、'Bilingual'、'Electric'のジャケットのようなモチーフが出てくる…

ペット・ショップ・ボーイズ「After All」を和訳。

If you didn't really understand the rules If you didn't even know the score How come we went to war? How come we went to war? もし本当にルールを理解してなかったとしたら もし真相を知りさえしていなかったとしたら どうして僕らは戦争に行ったん…

ペット・ショップ・ボーイズ「Footsteps」を和訳。

Footsteps in the dark Only love will break your heart Footsteps, footsteps 暗闇の中の足音 愛だけがあなたの心を傷つける 闇に響く足音 Whenever trouble comes around or lonely nights lead underground and far in the dark abandoned cars suddenly…

ペット・ショップ・ボーイズ「Only the Dark」を和訳。

2年前にリリースされたペット・ショップ・ボーイズの現時点での最新アルバム'Hotspot'の中で一番好きな"Only the Dark"を和訳しました。*1 歌詞の内容としては、暗闇の中二人で一緒にいよう、という歌ですが、個人的にはこの「暗闇」ないし「夜」の季節は冬…

ペット・ショップ・ボーイズ「Viva la Vida / Domino Dancing」を和訳。

今年もクリスマスがやってきました。 そこで今回は、ペット・ショップ・ボーイズが2009年にリリースした'Christmas'より"Viva la Vida / Domino Dancing"を和訳しました。 元々、'Yes'(2009)リリースに伴うツアー*1で"Se a vida é / Discoteca / Domino Danc…

ペット・ショップ・ボーイズ「Burning the Heather」を和訳。

You’ve got me all wrong I'm not that guy I'm just the singer of the song in my mind's eye If I thought what you think I wouldn't even be here I’ve just dropped in for a drink before I disappear 君は僕を完全に誤解してる 僕はそんな奴じゃない…

ペット・ショップ・ボーイズ「It's Alright」を和訳。

Dictation being forced in Afghanistan Revolution in South Africa taking a stand People in Eurasia on the brink of oppression I hope it’s gonna be alright ‘cause the music plays forever (For it goes on and on and on and on) I hope it’s gonn…

ペット・ショップ・ボーイズ「It's a Sin」を和訳。

youtu.be When I look back upon my life it's always with a sense of shame I've always been the one to blame For everything I long to do no matter when or where or who has one thing in common too 自分の人生を振り返ると いつも罪の意識に苛まれ…

ペット・ショップ・ボーイズ「Nothing Has Been Proved」を和訳。

Mandy's in the papers 'cause she tried to go to Spain She'll soon be in the dock and in the papers once again Vicki's got her story about the mirror and the cane It may be false, it may be true but nothing has been proved マンディは新聞に…

Go Westに関する小話。

先日の来日公演でも本編のトリを飾ったペット・ショップ・ボーイズの代表曲、Go West。 このGo Westについて、少し掘り下げてみたいと思います。来日公演のレビューはこちらから↓ pgrobert.hatenablog.com 元々は1979年にヴィレッジ・ピープルが発表した曲で…

ペット・ショップ・ボーイズの来日公演を観た。【4月2日大阪フェスティバルホール公演】

〈以下、ネタバレ感想を含みます。〉 高1の時にNightlifeを聴いて以来、ペット・ショップ・ボーイズのファンになって10余年が経ちます。 今回、念願叶って大阪フェスティバルホール公演を観ることができました! 初の生PSB。一夜開けてもまだ現実感がありま…