pgrobertのブログ

好きな音楽や美術について。ときどき脱線。

ペット・ショップ・ボーイズ「New boy」を和訳。

ペット・ショップ・ボーイズの現時点での最新アルバム'Hotspot'からのラストシングル"I don't wanna"のカップリング"New boy"。
元々"Rent"と同じ頃に書かれた曲で、ニールはまだスマッシュ・ヒッツに勤めていました。そういう経緯があるので、'Please'や'Actually'に入ってもおかしくないようなアレンジになっています。*1
そしてPSBの歌詞で「明らかに女性が主人公」な曲って珍しいですね……

youtu.be


We’ve been through this before
I think you know the score
There’s a new boy down in town
gonna turn your head around
You’ve seen him on the street
How you gonna meet him?

私たちは前に経験したことがあるわ
あなたは実情を知ってると思う
町に新しい男の子がやってきた
あなたの頭を振り向かせる、その男の子が
彼のこと 通りで見たよね
どうやって彼に会うつもり?

You’ve phoned up your best friend
She’s noticed him as well
The new boy down in town
arrived last week and now
everyone’s the same
No one knows his name

あなたは親友に電話した
彼女も同じように彼に気付いてる
町にやってきた新しい男の子は
先週到着して、そして今じゃ
みんな同じだ
誰も彼の名前を知らない

Oh you can dream
but you won’t rest
It’s one more sleepless night
over the new boy down in town
His face set in a frown
as though he has to concentrate
on looks that captivate

ああ、夢に見ることができる
けど休むことはできない
町にやってきた新しい男の子のことで
もう一晩 眠れない夜を過ごす
まるで魅力的な見た目に
集中しなきゃいけないみたいに
彼の顔はしかめっ面

You know there’s no escape
till you meet him and his mate
You just can’t simmer down
(Oh you can dream)
over the new boy down in town
(Oh you can dream)
His eyes deep set and blue
(Oh you can dream)
Will they ever look at you?
(Oh you can dream)
Oh you can dream
Oh you can dream

彼と仲間に会うまで
逃げ場がないと分かってる
町にやってきた新しい男の子のことで
(ああ、夢に見ることができる)
落ち着くことはできない
(ああ、夢に見ることができる)
彼の目は深く沈んで
(ああ、夢に見ることができる)
彼らはいつかあなたを見るだろうか?
(ああ、夢に見ることができる)
ああ、夢に見ることができる
ああ、夢に見ることができる

*1:もしかしたらデモとそんなに変わっていないかもしれません。