pgrobertのブログ

好きな音楽や美術について。ときどき脱線。

和訳

ペット・ショップ・ボーイズ「It's a Sin」を和訳。

youtu.be When I look back upon my life it's always with a sense of shame I've always been the one to blame For everything I long to do no matter when or where or who has one thing in common too 自分の人生を振り返ると いつも罪の意識に苛まれ…

クイーン「Was It All Worth It」を和訳。

What is there left for me to do in this life Did I achieve what I had set in my sights Am I a happy man or is this sinking sand Was it all worth it, was it all worth it この人生でやり残したことは何かあるだろうか 自分で立てた目標は達成でき…

イマジン・ドラゴンズ「Follow You」を和訳。

Imagine Dragonsの2年振りの新曲"Follow You"が最高だったので和訳してみました。意味が取りづらい部分がいくつかあったのですが、そこが少し直訳調だったりするのはご愛嬌ということで…… youtu.be You know I got your number, number all night I'm always…

クイーン「White Queen (As It Began)」を和訳。

今日3月8日は、Queenの2枚目のアルバム'QueenⅡ'の発売日(1974年)だそうです。個人的に、'QueenⅡ'は前期Queenのアルバムで一番好きなアルバムです。 レコードのA面を「サイド・ホワイト」B面を「サイド・ブラック」として、アルバムのジャケットも表面が黒で…

Daft Punk feat. Paul Williams「Touch」を和訳。

youtu.be Touch, I remember touch Pictures came with touch A painter in my mind Tell me what you see 手触り、僕は感触を覚えてる 絵は手触りとともにやってきた 僕の心の中の画家 何が見えるか教えてくれ A tourist in a dream A visitor it seems A h…

ペット・ショップ・ボーイズ「Nothing Has Been Proved」を和訳。

Mandy's in the papers 'cause she tried to go to Spain She'll soon be in the dock and in the papers once again Vicki's got her story about the mirror and the cane It may be false, it may be true but nothing has been proved マンディは新聞に…

スペイン風邪が流行ってたとき……

今からちょうど100年ほど前、欧米諸国で猛威を振るっていたスペイン風邪。 上の画像はその最中の1918年11月25日、アラスカの新聞"Douglas Island News"に載ったものらしいのですが、 インフルエンザ予防のための注意事項・マスクの着用 ・清潔で健康な生活を…

Lady Gaga、Elton John「Sine From Above」を和訳。

レディー・ガガの新しいアルバムから、エルトン・ジョンとコラボした"Sine From Above"を和訳しました*1。 Axwell Λ Ingrossoやアヴィーチーの"Hey Brother"や"Waiting For Love"などにソングライティングで参加しているVargas & Lagolaが関わっているからか…

クイーン「Under Pressure」を和訳。

youtu.be Pressure pushing down on me Pushing down on you, no man ask for Under pressure That burns a building down Splits a family in two Puts people on streets 僕の上にのしかかるプレッシャー 君の上にも、誰も求めてないのに 建物を焼き尽くし…

ペット・ショップ・ボーイズ「Integral」を和訳。

If you've done nothing wrong you've got nothing to fear If you've something to hide you shouldn't even be here 間違ったことをしていないなら 恐れることはない 隠してるものがあるなら ここにいない方がいい Long live us the persuaded we integral…

ある「伝説」にまつわるある曲の話。

昨日でGWも終わり、今日からまた仕事が再開しました。もちろん、きちんとステイホームしていたので、久々に読書に割く時間が多く、自分としてはかなり有意義でした。 さて、そんな中、死海文書なんかが出てくるとある本に 「キリストは宇宙からの使者だった…

クイーン「My Life Has Been Saved」を和訳。

youtu.be This is where we are today People going separate ways This is the way things are now In disarray これが今僕らのいる場所 別々の道を行く人々 物事は今では 混乱の中だ I read it in the papers There's death on every page Oh Lord, I than…

ジョナサン・ヤング「THE DAY」を和訳。

ジョナサン・ヤングという人がポルノグラフィティ「THE DAY」を英語詞カバーしている動画を先日たまたま見つけました。 これがまた結構原詞に忠実だったもので、訳してみました。Boku No Hero Academia "The Day" (English) - FULL VERSIONMy breath has sto…